A magyar zenei élet különös figurája ment el. „Foglalkozására nézve szövegíró és gépzenész” volt – írta saját magáról internetes oldalán.
Jézus Krisztus, a Megváltó szenvedéstörténetét mutatják be június 8-án és 9-én 20.30 órai kezdettel (esőnap június 10.), a Kecskeméti Arborétumban A Katona József Színház most arra vállalkozott, hogy az ismert eseményeket szabadtéren, a hagyományokhoz ragaszkodva, ám mégis azoktól kissé eltérő módon mutatja be.
A kormánynak a következő két évben azon kell dolgoznia, hogy könnyítse az emberek életét.
A jövő héten 10 forint körüli mértékben drágulhat a 95-ös, de emelkedhet a gázolaj ára is.
Kubik Anna és Blaskó Péter Magyar sorstöredékek Trianon óta, borongós vallomások Adytól Csoóri Sándorig címmel tartanak irodalmi estet június 2-á, szombaton 18 órától, a Polgárok Háza dísztermében.
Az állami nyelvpolitika alapjairól szóló törvénytervezet csütörtöki vitája fajult el.
A Nemzetközi Olimpiai Bizottság végrehajtó, illetve etikai bizottsága egyelőre nem döntött, hogy indítanak-e eljárást a NOB-tag Schmitt Pál lemondott köztársasági elnök ellen plágiumügye miatt.
Évente átlagosan tizenketten kóstolják meg a New York-i étterem tojáskülönlegességét.
– Könyve bevezetőjében írja: könnyebb meghatározni egy himnusz helyét a nemzeti jelképek sorában, mint meghatározni, hol van Közép-Európa. Ön szerint mi Közép-Európa?
– Közép-Európa van is, meg nincs is. Ha mégis meg kell mutatni: a Balti-, a Fekete-tenger és az Adria közötti térségben található. Köztes Európa. Nyugattól keletre és Kelettől nyugatra. Talán könnyebb úgy megközelíteni, hogy mi nem Közép-Európa. Semmiképp nem az egykori Osztrák–Magyar Monarchia, és nem is az, amit manapság Nyugat-Európában néha úgy neveznek, hogy Közép- és Kelet-Európa.
– Ön szerint mi az, ami közös ebben a térségben? Történetileg meghatározható, hogy mitől lesz a sok állam alkotta Közép-Európa egy földrajzi-kulturális tér Európán belül?
– A nemzetté válás körülbelül ugyanabban az időben, a 18. században indult meg a mi térségünkben, csakúgy, mint Nyugaton, azzal a fontos különbséggel, hogy itt nem léteztek szuverén nemzetállamok, és rendkívül sok volt a vegyes lakosságú terület. Gondoljunk az egykori Galíciára, Erdélyre vagy Bosznia-Hercegovinára: gyakran még ugyanazokban városokban-falvakban is több nyelven beszéltek. Hosszú ideig nagyobb türelemmel viseltettek az itt lakók a más nyelvűek iránt, mint Nyugat-Európában. Franciaországban a forradalom alatt például a nem francia nyelvek „ellenforradalminak” számítottak, holott az ország lakosságának legalább fele nem francia anyanyelvű volt. Az 1848–49-es szabadságharc idején a Kossuth-bankókon viszont az ország több nyelvén volt olvasható a szöveg. Ugyanakkor mindenhol hamar elterjedt az a gondolat, amit Széchenyi úgy fogalmazott meg: nyelvében él a nemzet. Csakhogy ennyire vegyes lakosságú területeken nehéz lett volna a nyelv alapján nemzetállamot alkotni. Minden nemzet a vele együtt élő kisebbségek és/vagy szomszédai rovására akart nemzetet építeni. Vagyis a modern nemzetté válás jelöl ki egy sajátos területet Európa közepén.
– Ma viszont a térség államainak egy része az Európai Unió tagja, a határok eltűntek. Innen nézve hogyan határozható meg Közép-Európa?
– Térségünk délkeleti része, Horvátország, Szerbia, Bosznia-Hercegovina, Montenegró ma még nem tagja az Európai Uniónak. Sokan a visegrádi országokat nevezik Közép-Európának, pedig Délkelet-Európa hozzánk hasonlít a nemzetté válást tekintve. Mellékesen szégyennek tartom, hogy a magyar diplomácia elfogadta Horvátországról azt a kategóriát, hogy ez az ország nyugat-balkáni. Történelmi örökségünket csúfoljuk meg ezzel, a társországi viszony nyolcszáz évét.
– Azt mondta, Közép-Európa nem azonos a Monarchia maradékával, mégis a Monarchiában volt egy térség évszázadokig. Ez is a közös múlt része. Másfelől pedig a boldog Ausztrián kívül az összes itt található állam a szovjet birodalomtól függött évtizedekig, vagyis az 1945 utáni történelmünk is összeköt. A rendszerváltás óta mégis mintha elszakadtak volna a kulturális és egyéb kapcsolatok Lengyelországgal, Csehországgal és a szomszédokkal. Miért?
– Hagyjuk a Habsburg Birodalmat, térségünk népeit jó ideig elzárta Nyugattól. Kelet-Közép-Európa jelentős része egyébként sem tartozott az Osztrák-Magyar Monarchiához. A közös múlt mindenekelőtt sorsközösséget jelent, abban az értelemben, ahogy Németh László beszélt az itt élő népek „tejtestvériségéről”. Az 1945 utáni történelem szintén összekapcsol bennünket, fontos lenne tudatosítani emlékezetünk közösségét. Megkülönböztet bennünket a nyugati országoktól, hogy mi kétféle totalitarizmus borzalmairól szerezhettünk tapasztalatokat. A szomszédsághoz fűződő kapcsolatokat a birodalmi központ nemigen szerette, mégis többet tudott az értelmiség a szomszédságról, könnyű volt elutazni Prágába vagy Krakkóba.
– Azt mondta, könyve egyben a magyar önismeret kötete is. Ezt hogy kell érteni? Mi volt a himnuszok összehasonlításának alapja, milyen módszer szerint dolgozott?
– A mi önismeretünké, mert nem ismerhetjük magunkat sem, ha nem vagyunk tisztában ezzel a szomszédsági beágyazottsággal. A könyvben a magyar himnusz a közép-európai himnuszok kontextusában szerepel. Számos hasonlóság van közöttünk, mind a történeti antropológia felől közelítve, mind motívumkincsüket tekintve. A himnuszok egy részében hangsúlyosan szerepelnek a történelmi hősök és a szimbolikus történelmi tájak. A mi himnuszunkban például a Tisza, a Duna és a Kárpátok. A lengyelekében a Visztula és a Warta folyó a hazatérés reményét jelenti azoknak a légionáriusoknak, akik hazájukat visszaszerezni indulnak Olaszországba 1797-ben. Idilli, paradicsomi tájként jelenik meg a csehek és a horvátok hazája, csakúgy, mint az utóbbi években született bosnyák és montenegrói himnuszban. A szlovákok „szent hegye”, a Tátra himnuszuk címében is szerepel. Történelmi mítoszokat is megörökítenek a himnuszok. Nálunk Bendegúz alakja a magyar–hun rokonságot idézi, a románoknál Traianus császár a római eredet mítoszára utal.
– A kötetet nézve feltételezhető, hogy ön az összes szláv nyelvet ismeri.
– Jól csak lengyelül és szlovákul tudok, de ha kell, olvasok minden szláv nyelven. A legtöbb segítséget ehhez a szlováktól lehet kapni.
Péntek Orsolya
(Megjelent a Magyar Hírlap 2001. január 20-i számában)
400 ló a Nyeregszemlén - fotoriport az első napról
Törtek a csontok egy tatabányai focimeccsen
A Fidesz nem engedi vizsgálni a Közgép ügyeit
Itt az idő: vallani és fizetni kell!
500 ezer forintból újult meg a Móra ház
Több hegymászó meghalt a Mount Everesten
A Központi Nyomozó Főügyészség vizsgálja a kérdéses szerződést
2 hozzászólás
Lázár csak ideiglenesen lép le, Orbán kölcsönkéri
1 hozzászólás
A Központi Nyomozó Főügyészség vizsgálja a kérdéses szerződést
13 hozzászólás
Első az ár, második a magyarság
1 hozzászólás
Újabb kínos ügy a félegyházi városházán
5 hozzászólás
21 hozzászólás
400 ló a Nyeregszemlén - fotoriport az első napról
4 hozzászólás
A Fidesz nem engedi vizsgálni a Közgép ügyeit
1 hozzászólás
Lakótelepi fesztivált tartottak
11 hozzászólás
Törtek a csontok egy tatabányai focimeccsen
1 hozzászólás
Több tízezer magyar vándorolt Németországba tavaly
1 hozzászólás


Új hozzászólás